自分の英語の勉強も兼ねてこういうコンテンツもいいかなと思っています。
その名もVocabulary(ボキャブラリー)。
いろんなサイトや雑誌を見て、気になったフレーズとかがあればメモっていこうかと思っています。積み重ねが大事なので、頑張っていこうと思います。
cut loose
発音: ˈkət - ˈlüs
辞書的な意味: 日本語の意味はここで確認
その名もVocabulary(ボキャブラリー)。
いろんなサイトや雑誌を見て、気になったフレーズとかがあればメモっていこうかと思っています。積み重ねが大事なので、頑張っていこうと思います。
cut loose
発音: ˈkət - ˈlüs
辞書的な意味: 日本語の意味はここで確認
- まあ意味としては、(組織・チーム・人から)別れるという意味ですね。fromで続けるのが多い。
I cut loose from my company - もしくは受動態で。これはYahoo Sportsの記事のタイトルでした
If Magic wants team unity, Alston needs to be cut loose.
※ちなみにこの記事の内容は面白かったです。 - 後はcutとlooseの間に目的語(人)
I passed the final interview, but Apple cut me loose because they want to protect themselves from this economic crisis.
※これは僕の体験談(笑)

Leave a comment